Жизнь в Словении

Словенский фермер переводит Толстого и Достоевского

Борут Крашевец — один из ведущих переводчиков с русского на словенский язык. Он перевел «Братьев Карамазовых» и «Униженных и оскорбленных» Достоевского, повести Льва Толстого «Дьявол» и «Крейцерова соната», книгу Павла Басинского «Лев Толстой: бегство из рая» и многие другие.

Борут вместе с женой-крымчанкой живет в горной деревне и в свободное от переводов время обрабатывает землю и разводит кроликов. Несмотря на небольшое население Словении (всего 2 млн человек), работы у переводчика много — русская литература пользуется популярностью.

Русскую классику в Словении знают неплохо, поэтому Борут переводит и современную литературу: он уже перевел на словенский романы Пелевина «Чапаев и пустота» и «Священную книгу оборотня», роман Владимира Маканина «Андеграунд, или Герой нашего времени». За переводы Пелевина Крашевец удостоился приза «Лучший молодой переводчик» и приза Антона Совре – престижной национальной премии для словенских переводчиков.

Словенский переводчик русской литературы Борут Крашевец
© Фото: Матиц Штойс

В Словении, кстати, необычная система гонораров: поскольку в стране хорошо развита библиотечная сеть, государство выплачивает переводчикам процент, который зависит от количества их библиотечных читателей».